L'Association

- Qui sommes nous ?

- Nos 2 missions

-Tudjentil=Gentilhommes

- Breizh = Bretagne

- Publications de l'ANB

- Communiqués de l'ANB

- Drapeau de l'ANB

- Timbre de l'ANB

- Devenir Membre

Noblesse Bretonne

- Familles Subsistantes

- Devises de familles

- La noblesse bretonne dans l'Histoire

- Liens vers autres sites




Histoire de Bretagne

Cinq dates-clés :

- 845
- 1488
- 1532
- 1789
- 1941

 Langue et Culture Bretonne


- Du royaume au duché

- De la révolution au XIX°

- Le vingtième siècle a feu et a sang

- De la IV° à la V°
République :


- L’aube de l’espoir :

 Les Filières Bilingues

- Diwan
- Div Yezh
- Dihun

Contact Asso

 



 


DU ROYAUME AU DUCHE :

Le Calendrier de Coligny retrouvé en France, dans le département de l’Ain, est l'un des témoignages écrits les plus anciens d’une langue celtique, même si les druides estimaient que seule la langue orale était à même de véhiculer le savoir. Il n’en reste pas moins qu’à travers cet exemple, il nous permet de dire que le breton est une langue très ancienne et qu’elle fait partie du groupe des langues britonniques, au même titre que le gallois.

Le texte le plus ancien en breton est un traité de botanique datant de 590 (fragment en vieux breton et latin) qui est est antérieur au plus vieux texte francais-roman (843)

Source : http://www.gwalarn.org/brezhoneg/istor/leyde.html

Un autre texte (en moyen breton) qui nous est parvenu est « Le lai d’Ivonet Omnès » vers 1350, qui est un poème d’amour et dont les rimes internes font référence aux poèmes gallois.

Il y eut également le Catholicon, dictionnaire Breton-Latin-Français, de Jehan LAGADEUC paru en 1464.

La bataille de Saint Aubin du Cormier, puis le décès de la Duchesse Anne, véritable protectrice des libertés de Bretagne, sans héritier mâle, puis le Traité d’Union de 1532 ont anéanti tout développement de la Bretagne sur un plan économique. Enfin l’Edit de Villers-Cotterêt mis en place sous François Ier a institué la langue française à la place du latin, excluant définitivement la langue bretonne de la sphère publique en Basse-Bretagne.

La parution du Dictionnaire étymologique de Dom LE PELLETIER en 1752 vint, enfin, troubler ce silence.